Добрый день, уважаемые шамбры!
На сайте АК в свободном доступе лежат 2 материала - один от января Cosmic Conversations - TimeSpace, и второй от 14 февраля называется Послание шамбре (Message to Shaumbra). Будут ли переводы этих материалов или ссылку киньте, где их можно на русском языке посмотреть.
Будут ли переводы других свободных материалов
-
- Сообщения: 9
- Зарегистрирован: 08 мар 2016 21:58
Re: Будут ли переводы других свободных материалов
Считаю, что не надо ждать (на "шару") перевода того или иного ченнелинга, а сделать так, как это сделано на форуме Крайона (Kryon.su). Очень много желающих просматривают и этот форум, и другие. Много желающих прочитать перевод. Есть материалы (LIVE EVENTS) на сайте Crimson Circle Store на английском, испанском и др. языках, с которыми стоило бы ознакомиться. Но они ж стоят от 15 до сотни долларов. Пусть каждый, просматривающий сайт, ДОБРОВОЛЬНО оплатит хотя бы ОДИН рубль в поддержку переводчиков, тех же SaLexx & SafIra, PavelM, пусть администрация сайта (этого) выступит "законодателем мод" что перевести, сколько стоит и т. д., и тогда можно ждать какого-то "вразумительного" (а-ля Высоцкий) прогресса от переводчиков.
Кто-нибудь заметил, что SaLexx & SafIra в 2013 году доперевели Материалы Тобиаса серий "Новой Земли" и "Создателя" полностью и частично серии "Вознесения" и "Божественный Человек"? А кто выразил признательность или хотя бы СПАСИБО сказал? Бесплатный сыр... знаете где.
Посмотрите сколько просмотров тем даже на этом форуме: от одной до двух тысяч. Посчитайте (как у Райкина: "сто тысяч по одному рублю, семь на ум пошло...") и проясните потенциалы. Тогда можно будет попросить SaLexx & SafIra до конца перевести Тобиаса, PavelM перевести другие материалы, вне шоудов. И не обязательно англоязычных, можно с испанского, например. (А ну, кто там у нас на испанском может?) Пожалуйста, Шамбра, все в твоих руках. Вот так, как это случилось на сайте Крайона, и уже только за этот год переведено 10 посланий.
Кто-нибудь заметил, что SaLexx & SafIra в 2013 году доперевели Материалы Тобиаса серий "Новой Земли" и "Создателя" полностью и частично серии "Вознесения" и "Божественный Человек"? А кто выразил признательность или хотя бы СПАСИБО сказал? Бесплатный сыр... знаете где.
Посмотрите сколько просмотров тем даже на этом форуме: от одной до двух тысяч. Посчитайте (как у Райкина: "сто тысяч по одному рублю, семь на ум пошло...") и проясните потенциалы. Тогда можно будет попросить SaLexx & SafIra до конца перевести Тобиаса, PavelM перевести другие материалы, вне шоудов. И не обязательно англоязычных, можно с испанского, например. (А ну, кто там у нас на испанском может?) Пожалуйста, Шамбра, все в твоих руках. Вот так, как это случилось на сайте Крайона, и уже только за этот год переведено 10 посланий.
-
- Сообщения: 9
- Зарегистрирован: 08 мар 2016 21:58
Re: Будут ли переводы других свободных материалов
Приветствую уважаемых Шамбр!
Для чего я задал вопрос про перевод, так чтобы удостоверится, что никто уже до меня не переводил эти тексты и переводы не лежат в свободном доступе. Кстати, я сам лично переводил 2 послания Крайона и на указанном форуме размещал.
Но меня удивило, что Вы, уважаемый Coban, выступаете от имен SaLexx & SafIra, PavelM, да еще и утверждаете, что за переводы не выражены признательность либо не сказано спасибо. Достаточно под любой темой прочитать комментарии, чтобы убедиться в обратном.
Я присоединился к АК за пару сезонов до того, как Тобиас вернулся в воплощение. На тот момент ПавелМ был основным переводчиком, и мы много с ним общались еще через форум на АК, когда такой существовал.
Но насколько я знаю, Павел Мочалов с 2014 года перестал работать с АК, поэтому думаю, что его вспоминать уже некорректно.
Другой вопрос, почему другие переводчики не подхватили знамя Павла, и даже в платном формате не появляются внешоудовые переводы материалов.
И насчет бесплатности сыра. Под каждым шоудом на этом форуме есть координаты SaLexx & SafIra. Сколько на эти координаты переводится средств - это вопрос вообще некорректен и только им решать, в каком виде активировать читающую аудиторию на донацию. За них поднимать этот вопрос думаю не стоит.
И, как говорит Адамус, мастер всегда знает ответ на вопрос, прежде чем его задать Я свой ответ, для себя, только этой темой подтвердил
Для чего я задал вопрос про перевод, так чтобы удостоверится, что никто уже до меня не переводил эти тексты и переводы не лежат в свободном доступе. Кстати, я сам лично переводил 2 послания Крайона и на указанном форуме размещал.
Но меня удивило, что Вы, уважаемый Coban, выступаете от имен SaLexx & SafIra, PavelM, да еще и утверждаете, что за переводы не выражены признательность либо не сказано спасибо. Достаточно под любой темой прочитать комментарии, чтобы убедиться в обратном.
Я присоединился к АК за пару сезонов до того, как Тобиас вернулся в воплощение. На тот момент ПавелМ был основным переводчиком, и мы много с ним общались еще через форум на АК, когда такой существовал.
Но насколько я знаю, Павел Мочалов с 2014 года перестал работать с АК, поэтому думаю, что его вспоминать уже некорректно.
Другой вопрос, почему другие переводчики не подхватили знамя Павла, и даже в платном формате не появляются внешоудовые переводы материалов.
И насчет бесплатности сыра. Под каждым шоудом на этом форуме есть координаты SaLexx & SafIra. Сколько на эти координаты переводится средств - это вопрос вообще некорректен и только им решать, в каком виде активировать читающую аудиторию на донацию. За них поднимать этот вопрос думаю не стоит.
И, как говорит Адамус, мастер всегда знает ответ на вопрос, прежде чем его задать Я свой ответ, для себя, только этой темой подтвердил
Re: Будут ли переводы других свободных материалов
like_likov, хорошего дня !
(Даже не знаю: весеннего или зимнего? У нас снег - огромными хлопьями.)
Если у Вас будет желание перевести ещё какие-то материалы АК и выложить их в свободном доступе, спасибо!
(Даже не знаю: весеннего или зимнего? У нас снег - огромными хлопьями.)
Если у Вас будет желание перевести ещё какие-то материалы АК и выложить их в свободном доступе, спасибо!
Re: Будут ли переводы других свободных материалов
Доброго всем дня!
На самом деле, насколько я знаю, всеми переводами потихонечку занимаются. Просто, к сожалению, не на все хватает времени и сил, а иногда совершенно нет ни того ни другого... Так что, если у кого-то есть желание, думаю, помощь всегда будет кстати
Cosmic Conversations сейчас у меня в процессе перевода. Почему-то в АК пока говорят, что официальная версия для перевода не готова, так что перевожу то, что есть сейчас на английском. Думаю, что даже если с оф.версией по-прежнему ничего не будет понятно, то все равно к концу недели уже сделаем субтитры и опубликуем видео
По поводу послания Адамуса от 14 февраля - вроде должны были что-то выложить на официальном сайте.
На самом деле, насколько я знаю, всеми переводами потихонечку занимаются. Просто, к сожалению, не на все хватает времени и сил, а иногда совершенно нет ни того ни другого... Так что, если у кого-то есть желание, думаю, помощь всегда будет кстати
Cosmic Conversations сейчас у меня в процессе перевода. Почему-то в АК пока говорят, что официальная версия для перевода не готова, так что перевожу то, что есть сейчас на английском. Думаю, что даже если с оф.версией по-прежнему ничего не будет понятно, то все равно к концу недели уже сделаем субтитры и опубликуем видео
По поводу послания Адамуса от 14 февраля - вроде должны были что-то выложить на официальном сайте.
Re: Будут ли переводы других свободных материалов
Ну вот здорово, что есть возможность читать материалы на русском!
Титанический труд.
(А для меня - так вообще фантастический. Крестиками вышивать в разы легче )
Пользуюсь случаем, чтобы сказать всем переводчикам на сайте ещё и ещё раз СПАСИБО !!!
Титанический труд.
(А для меня - так вообще фантастический. Крестиками вышивать в разы легче )
Пользуюсь случаем, чтобы сказать всем переводчикам на сайте ещё и ещё раз СПАСИБО !!!
Re: Будут ли переводы других свободных материалов
Дорогой, уважаемый, замечательный like_likov. Никто, и я в том числе, Coban, не имею права и не выступаю от имени PavelM или SaLexx & SafIra. Как так можно: просто констатация факта. Вы говорите, что перевели пару посланий Крайона - можно узнать каких, потому что я собираю все переведенные послания, и не только Крайона, но также и Тобиаса-Адамуса Сен-Жермена-Кутхуми-лал-Сингха, Метатрона через Тиберонна, Хаторов, Гайи и некоторые другие и печатаю полноценные книги для интересующихся, неспящих и просыпающихся людей-работников света-шамбр-маяков света. Поэтому, дорогой, уважаемый и замечательный like_likov, подскажите, пожалуйста, где найти Ваши переведенные послания, а также, возможно, попробуете свои силёнки, чтобы доперевести послания Тобиаса, которые так и не закончил Глеб и тот же PavelM? Будем очень признательны.
-
- Сообщения: 9
- Зарегистрирован: 08 мар 2016 21:58
Re: Будут ли переводы других свободных материалов
Ну ладно, соврал, размещал не 2, а три своих перевода Ченнелингов Крайона через Ли Кэрролла:
от 22 января 2011 года «Вы не знаете, как прыгает лягушка»;
10 апреля 2011 года «Квантовый фактор - Физика с отношением!»
22 апреля 2011 «ИТОГИ»
Все мои переводы под именем Melhisedeс.
Оригиналы переводов скинул в личку, правда как с авторскими правами на использование текстов в книгах, не выяснял.
А насчет переводов посланий Тобиаса, я вообще не уверен, что они кому-то нужны. Они были даны еще в той, старой энергии, даже до 12 года, и кроме любви Тобиаса к человечеству нового ничего не дадут.
А начиная с Адамуса и Сен-Жермена, все чены конкретно заточены под текущий момент (максимум прошедший месяц), под текущие энергии, и для пробуждающихся лучше начинать с них, а не с Тобиаса. А позднего Тобиаса можно рекомендовать для расширения кругозора, так сказать. Но не думаю, что в раннем Тобиасе можно найти что-то новое, чего не было в его поздней версии, либо у Адамуса и Сен-Жермена.
от 22 января 2011 года «Вы не знаете, как прыгает лягушка»;
10 апреля 2011 года «Квантовый фактор - Физика с отношением!»
22 апреля 2011 «ИТОГИ»
Все мои переводы под именем Melhisedeс.
Оригиналы переводов скинул в личку, правда как с авторскими правами на использование текстов в книгах, не выяснял.
А насчет переводов посланий Тобиаса, я вообще не уверен, что они кому-то нужны. Они были даны еще в той, старой энергии, даже до 12 года, и кроме любви Тобиаса к человечеству нового ничего не дадут.
А начиная с Адамуса и Сен-Жермена, все чены конкретно заточены под текущий момент (максимум прошедший месяц), под текущие энергии, и для пробуждающихся лучше начинать с них, а не с Тобиаса. А позднего Тобиаса можно рекомендовать для расширения кругозора, так сказать. Но не думаю, что в раннем Тобиасе можно найти что-то новое, чего не было в его поздней версии, либо у Адамуса и Сен-Жермена.
Re: Будут ли переводы других свободных материалов
Благодарю, Вас, like_likov, я знаю эти замечательные ченнелинги и помню их под именем Melhisedeс. Я их включил в книги посланий Крайона.
Насчет авторства - не переживайте, главное указать ссылку на то, как они требуют, чтобы не сокращали послания, а публиковали полностью, и еще ссылочка на того, кто переводил. Вот и всё. Мы же не занимаемся перепродажей ченнелингов и сколачиванием себе состояния, правда ведь. А мы несем Свет тем, кто хочет знать истину, вырваться из своей "коробочки", таким образом переводя и публикуя эту новую информацию для человечества планеты.
Сам Крайон где-то в послании говорил, что никто не может "приватизировать" информацию.
С уважением, Coban.
Насчет авторства - не переживайте, главное указать ссылку на то, как они требуют, чтобы не сокращали послания, а публиковали полностью, и еще ссылочка на того, кто переводил. Вот и всё. Мы же не занимаемся перепродажей ченнелингов и сколачиванием себе состояния, правда ведь. А мы несем Свет тем, кто хочет знать истину, вырваться из своей "коробочки", таким образом переводя и публикуя эту новую информацию для человечества планеты.
Сам Крайон где-то в послании говорил, что никто не может "приватизировать" информацию.
С уважением, Coban.